TIL that while in Canada we say “Pencil Crayons” while the rest of the English-speaking world says “Coloured Pencils”, the same phenomenom exists in Spanish?!?! Apparently there is one country somewhere in South America that uses the Spanish version of pencil crayons, while everybody else uses the literal translation of coloured pencils. So random. And the kind of thing that actually fascinates me.
0 comments:
Post a Comment